- منتشر کننده فایل:Film2Media
- ژانر:اکشن فانتزی ماجراجویی
- 8.3/10 از 735,127 رای
- زبان:English
- کیفیت:BluRay 720p – 1080p
- فرمت:MKV
- محصول:United States
- ستارگان:Tom Holland, Zendaya, Benedict Cumberbatch
- کارگردان:Jon Watts
مرد عنکبوتی راهی به خانه نیست؛ فیلمی ابرقهرمانی چهارمین فیلم از فاز چهارم و بیست و هفتمین فیلم در دنیای سینمایی مارول و دنباله فیلم مرد عنکبوتی بازگشت به خانه 2017 و فیلم مرد عنکبوتی دور از خانه 2019 به کارگردانی جان واتس است. پس از افشای هویت مردعنکبوتی توسط میستریو و اعلان عمومی آن توسط سردبیر روزنامه دیلی بیوگل یعنی جی. جوناه جیمسون؛ زندگی پیتر پارکر زیر و رو میشود و اکثر مردم وی را قاتل میستریو و یک تهدید میخوانند. پیتر پارکر برای رهایی از این وضع و حفظ جان اطرافیان خود، از دکتر استرنج کمک میگیرد. او از استرنج درخواست میکند تا کاری کند که مردم هویت واقعی مردعنکبوتی را فراموش کنند اما…
دوبله فارسی فیلم مرد عنکبوتی راهی به خانه نیست با 3 دوبله متفاوت
گویندگان دوبله اول: سعید شیخزاده (تام هالند)، امیرمحمد صمصامی (اندرو گارفیلد)، شروین قطعهای (توبی مگوایر)، سعید مظفری (ویلم دفئو)، نصرالله مدقالچی (آلفرد مولینا)، منوچهر والیزاده (جیمی فاکس)، رضا آفتابی (بندیکت کامبربچ)، سیما رستگاران (زندایا)، مجتبی فتحاللهی (جیکوب بالاتون)، نازنین یاری (ماریسا تومی)، حامد عزیزی (جان فاورو)، تورج مهرزادیان (جی کی سایمونز)، خسرو شمشیرگران (توماس هایدن چرچ)، ابوالفضل شاه بهرامی (ریس ایفانز)، ژرژ پطروسی (تام هاردی)، شایان شامبیاتی (بندیکت وانگ)، فرزاد حسنی (چارلی کاکس)، افشین زینوری (جک جیلنهال).
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
گویندگان دوبله دوم: محمود قنبری، ژرژ پطروسی، شروین قطعه ای، کیکاووس یاکیده، بهرام زاهدی، میرطاهر مظلومی، همت مومیوند، فریبا رمضان پور، نرگس فولادوند، امیرمحمد صمصامی، بهمن هاشمی، عباس نباتی، مینا قیاس پور، کسری کیانی، علیرضا اوحدی، ابراهیم شفیعی، محمدرضا فصیحی نیا، سارا جعفری، فرزاد احمدی، نیما نکویی، محمد بهاریان، حامد بیطرفان و شهریار ربانی
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
گویندگان دوبله سوم: امیر محمد صمصامی (پیتر پارکر 1/ تام هالند)، شروین قطعه ای (پیتر پارکر 2/ توبی مگوایر)، کسری کیانی (پیتر پارکر 3 / (اندرو گارفیلد)، کسری کیانی (ادی/ تام هاردی)، الهام جعفرنژاد (ام.جی/ زندایا)، ژرژ پطروسی (نورمن آزبورن/ ویلم دفو)، عباس نباتی (مرد شنی/ توماس هیدن چرچ)، علی همت مومیوند (جیمز/ جی کی سیمونز)، امیر بهرام کاویانپور (دکتر استرنج/ بندیکت کامبربچ)، فریبا رمضانپور (خاله می/ ماریسا تومی)، بهرام زاهدی (دکتر اختاپوس/ آلفرد مولینا)، امیر عطرچی (دکتر کانرز/ کریس ایوانز)، شایان شام بیاتی (مکس/ جیمی فاکس)، شایان شام بیاتی (وانگ/ بندیکت وانگ)، میر طاهر مظلومی (هپی/ جان فاورو)، ابراهیم شفیعی (فلش/ تونی ریوولوری)، محمد علی جان پناه (ند/ جیکوب باتالون)، شهراد بانکی (مدیر مدرسه)، علی اصغر رضایی نیک (مجری)، حسین سرآبادانی (پلیس)، زهره اسدی (بتی)، مرضیه صدرائی (نماینده دانشگاه)، خشایار معمارزاده (معلم)، محمد رضا رادمهر (مامور جیمز)، علیرضا محسنی (کارگردان)، سحر صدرائی (همکلاسی)، فاطمه عطارباشی (مادربزرگ)، مرجان امینی تهرانی (دختر جوان)
BluRay 1080p – 2.7GB
صوت دوبله فارسی اول – صوت دوبله فارسی دوم – صوت دوبله فارسی سوم
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 720p – 1.6GB
صوت دوبله فارسی اول – صوت دوبله فارسی دوم – صوت دوبله فارسی سوم
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 480p – 1.2GB
صوت دوبله فارسی اول – صوت دوبله فارسی دوم – صوت دوبله فارسی سوم
نسخه EXTENDED CUT (دارای محتوای بیشتر) اضافه شد.
Web-dl 1080p EXTENDED CUT – 2.8GB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Web-dl 720p EXTENDED CUT – 1.6GB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 4K 2160p x265 HDR – 24GB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 1080p Full HD REMUX – 25GB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 1080p Full HD – 14.8GB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 1080p – 2.8GB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 1080p – 1.6GB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 1080p 10bit x265 – 2.1GB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 720p – 1.3GB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 720p – 897MB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 720p 10bit x265 – 1GB
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
BluRay 480p – 602MB
آوردن نام مارتین اسکورسیزی و مارول کنار هم احتمالن دیگر مشتاقترین پیگیران بحث را هم خسته میکند، اما اجازه دهید تا این نوشته هم با ارجاعی به مصاحبهی جنجالی مارتی بزرگ آغاز شود! شاید فرصتی بهتر برای بازنگری بر این بحث یافت نشود؛ چرا که در اکتبر ۲۰۱۹ و طی مصاحبهای با مجلهی امپایر، اسکورسیزی فیلمهای مارول را «شهر بازی» خواند، و پدیدهای که کمپانی مارول در دسامبر ۲۰۲۱ روانهی سینماها کرده و در آوریل ۲۰۲۲ به دست ما رسیده، توضیح میدهد که منظور اسکورسیزی دقیقن چه بوده! تمام کسانی که در این فاصله در همراهی با اسکورسیزی نوشتند و تمام آنهایی که به دفاع از مارول پرداختند عملن بیهوده خودشان را خسته کردند!
راهی به خانه نیست ثابت میکند بزرگترین مدافعان ایدهی اسکورسیزی در تمام این مدت داخل دفاتر مرکزی «مارول استودیوز» در بربنک کالیفرنیا نشسته بودهاند!
سومین اسپایدرمن جهان سینمایی مارول نقطهی عطفی است معنادار در حیات فیلمهای سوپرهیرویی. نقطهی عطفی که البته در امتداد روندی تدریجی از راه رسیده. سینمای جریان اصلی آمریکا همیشه روی منطق تجارت میچرخیده، اما در گذشته کمپانیهای هالیوودی مجبور بودند برای رسیدن به دستههای اسکناس مطلوب، هر از گاهی با یکی-دو آرتیست خوشذوق سروکله بزنند و حساسیتهای چند نویسندهی عجیب و غریب را تحمل کنند و کمی خودشان را برای روایت قصهای حقیقی به زحمت بیاندازند! کوین فایگی و رفقاش اما هرچه جلوتر آمدند بیشتر به نقش تزئینی قصه در کشاندن میلیونها هوادار پرشور به سالنهای سینما و حصول مقصود غایی پیبردند. همین شد که رفتهرفته بازتولید صدباره و بیزحمت الگوهای امتحانپسداده جای تلاش برای تخیل داستانهای جدید را گرفت و سپس با انتقامجویان پایان بازی دیگر کار رسمن به ساخت کولاژی از صحنههای فیلمهای گذشته و ارائهشان به عنوان بدنهی اصلی اثری رسید که قاعدتن باید مهمترین فیلم مجموعه میبود! اگر فیلم پایان بازی با توسل به ماهیتش به عنوان جمعبندی داستان کلی مجموعه تا به آن لحظه، میتوانست قصهی نحیفش را توجیه کند، این بهانه دربارهی «راهی به خانه نیست» نمیتواند صادق باشد! قضیه حالا سادهتر از همیشه شده: دلیلی برای تلاش بیشتر وجود ندارد!
راهی به خانه نیست» به شکل خندهداری سرراست، و تا اندازهای باورنکردنی با ماهیت وجودیاش صادق است. مسئله این نیست که اریک سومرز و کریس مککنا به عنوان فیلمنامهنویسان اثر توانایی نوشتن داستان بهتری را نداشتهاند (هر کسی توانایی نوشتن داستانی بهتر از این را دارد!)، مسئله اینجاست که امروز برای ساخت یکی از پرفروشترین فیلمهای تاریخ سینما، به حتی یک خط قصهی نیمبند هم نیاز ندارید! مسئله اینجاست که «شهر بازی» قصه احتیاج ندارد!
گویا به تماشای خلوت پسربچهای نشستهایم که هر تعداد اکشنفیگور مرتبط با جهان اسپایدرمن در اسباببازیفروشی محلشان پیدا کرده را وسط ریخته و با همان شلختهگی کودکانه موقعیتهای «خفن»ی را با حضور قهرمانها و شرورهای محبوبش تصور، و درجا اجرا میکند! «فنفیکشن» جای فیلمنامه را گرفته و برای وقوع هر اتفاق تازه دلیلی جز «باحال» بودنش وجود ندارد! از منطق داستانی و روابط علتومعلولی و انگیزه و خواسته و نیاز نباید پرسید. همچنین از معنای «قهرمان» -چه رسد به «ابرقهرمان»- بودن نوجوانی تا این اندازه ابله و بیمسئولیت که ظاهرن همین اخیرن از وظایفش در امر خطیر نجات جهان فارغ شده! چه کاری است که انرژی و وقت صرف معرفی و توسعهی ضدقهرمانی جدید کنیم وقتی میتوان همان داراییهای گذشته را از آرشیو بیرون کشید و دور هم جمعشان کرد تا شوخیهایی در سطح نازلترین سیتکامها را تحویل یکدیگر دهند و هر سیثانیه یکبار با ارجاع به وقایع فیلمهای گذشته، حس نوستالژی مخاطب را تحریک کنند؟ باید خیلی بیذوق بود که جای جیغکشیدن در صحنهی مفرح ورود موردانتظار توبی مگوایر و اندرو گارفیلد (درست بعد از عزاداری مثلنغمانگیز پیتر پارکرِ تام هالند برای عمه می)، به بلاهت همراهی زورکی ظاهرنعقلکلی چون دکتر استرنج با ایدهی مهدکودکی پیتر پارکر برای کمک به آیندهی تحصیلی دو دوستش فکر کرد؛ که اصلا زمینهی رقمخوردن وقایع مولتیورسی را فراهم میکند! فراموش نکنید؛ با فیلم که طرف نیستیم!
مشکل بزرگتر اما به همان عارضهی همیشگی جهان سینمایی مارول بازمیگردد: فقدان کشندهی استعداد و شعور زیباییشناسانه. در واقع قیاس شلختهگی فیلمنامه با تخیلات کودکانهی یک پسربچه را نباید با نسبتدادن سر سوزنی شور و انرژی حقیقی به داستانگویی «راهی به خانه نیست» اشتباه گرفت! چرا که زدن قید قصهای اصیل و حقیقی، اینجا حتا به خلق یک «نانسنس» مفرح از جنس مثلن «ساکر پانچ» زک اسنایدر هم منتج نمیشود! چون خط مونتاژ مارول/فایگی اصرار غریبی بر تهیکردن تولیداتشان از هویت زیباشناسانهی منحصر به خود دارند. کارگردانی جان واتس (اپراتور مارول در این پروژه) از استاندارد یک تبلیغ تلویزیونی پرخرج فراتر نمیرود (دیوید الریچ منتقد ایندیوایر یکبار از عبارت «کمپوزیسیونهایی که انگار توسط یک کامپیوتر تعیین شدهاند» استفاده کرد و نشده که هنگام تماشای فیلمی از مارول به این ترکیب کلمات فکر نکنم!) و حتا سروشکل ظاهری تصاویر هم در بسیاری از لحظات به شکل خستهکنندهای زشت، تخت و بیروح جلوه میکند. باورکردنی نیست اما اگر همان تک قطعهی موسیقی احساسبرانگیز مایکل جیاکینو نبود که در فرازهای عاطفی اثر تماشاگر را تحتتاثیر قراردهد، بلاکباستر پرسروصدای ۲۰۰ میلیون دلاری کمپانی مارول حتی از بخش فنی هم امتیاز قابلقبولی نمیگرفت! با چنین بیسلیقهگی حادی، از جمعکردن سه اسپایدرمن متفاوت در یک فیلم و انداختنشان به جان پنج شرور مختلف که سهل است، از کراساُور با جهان دیسی هم فیلم خوب حاصل نمیشود!
تاکید مستمر و خودویرانگرانه بر جدینگرفتن همهچیز (لحن سبُک و حتا کمیک تعریف متفاوتی دارد) تا سرحد بیمعناشدن کل تجربه برای مخاطب، اکشنهای خستهکننده و فاقد وزن دراماتیک، و شخصیتهای محبوب و آیکونهای شناختهشدهای که به کاریکاتورهای غمانگیزی از گذشتهشان میمانند…«راهی به خانه نیست» دقیقن همان نتیجهای است که از استعمار ایدهی محوری انیمیشن درخشان «به درون دنیای عنکبوتی» توسط مارول انتظار داشتیم! (به ریشهی تاریخی مولتیورس در کامیکها کاری نداریم! واضح است که موفقیت ساختهی تحسینشدهی «سونی پیکچرز انیمیشن» برای اولینبار ایدهی جدیگرفتن توسعهی اثر حاضر را در ذهن فایگی کاشته!)
ورای تقلیل بحث به دوگانهی پوسیده و همیشهناکارآمد هنر-سرگرمی، آنچه امروز و بیشازهر زمان دیگری به شکل مخوفی به خطر افتاده، خود هنر/صنعت سرگرمیسازی است. در زمانهی بهرهکشی از «آیتم»های نوستالژیک مردم برای تولید «محتوا»های تازه جهت الصاق به امپراتوریهای در حال گسترش سرویسهای استریم کمپانیهای بزرگ و ابرکمپانیهای مادرشان، پدیدهی روز فرهنگ عامه باید هم چنین محصول مکانیکی، بیمزه و بیهویتی باشد. نمونهای تماموکمال از «دیزنیلند»های متکثر سینمایی و تلویزیونی؛ که در حال بلعیدن همهچیز اند.
امتیاز فیلم: 2 از 5
منتقد: عرفان استادرحیمی – آرت تاکس
- دانلود تنها با اینترنت و آی پی ایران امکان پذیر است
- با عضویت در سایت نظرتان را بنویسید و لیست دانلود یا واچ لیست بسازید (اینجا کلیک کنید)
- تمامی فیلمها و سریالها نسخه اصلی (اورجینال) میباشند و هیچ تغییری در محتوا ایجاد نشده است
- برای اطلاع از آخرین آدرس سایت @Film2Media_Plus را در تلگرام دنبال نمایید (اینجا کلیک کنید)
- دانلود از فیلم2مدیا بصورت تــرافــیــک داخــلــی و نـــیــم بـــهـــا محاسبه مـــیشــود
- آموزش تغییر صوت انگلیسی به صوت دوبله فارسی در کامپیوتر
- آموزش تغییر صوت انگلیسی به صوت دوبله فارسی در موبایل و تبلت
- برای سهولت در دانلود بهتر است از نرم افزار های مدیریت دانلود مانند IDM یا ADM استفاده کنید